股票代码cccsss

导航

【48812】双11购物节将至“剁手”英文怎么说?可不是“hands-chopping”

来源:智慧零售    发布时间:2024-05-20 10:06:58

  一、双11购物狂欢节将至,信任咱们咱们都看到了电商的各种预售活动。已然提到“双十一”了,那么你知道“双十一”的英文怎么说吗?

  除了“双十一”还有许多购物节,依照时刻次序是:年货节、66大促、618、双十一、双十二

  二、那么,你有去参与了吗?有成为“剁手党”吗?咱们一般用“剁手党”来指指那些沉溺于网络购物的人群,这些人每日游荡于各大购物网站,兴味盎然地查找、比价、秒拍、购物。

  其实,“剁手党”的实质意义实际上的意思便是购物狂,中英文里都有这个说法。所以,咱们咱们能够将其翻译成“shopaholic”,很地道的一个表达。

  加了后缀“-aholic”,表明“沉迷于……的人”、“对……上瘾的人”也能够将“剁手党”翻译成“a big spender”,表达的意思很简单,便是指在花钱大手大脚的人。

  信任会有人知道account due的意思,但没几个知道,本来balance due也能表明尾款,许多时分,其实你说due他人也能了解是“尾款”的意思。